-
1 medicheria
-
2 spedalino
m ласк. -
3 medicheria
medicherìa f 1) амбулатория( при больнице) 2) ant медицина; врачебная профессия; сословие врачей 3) ant врачевание -
4 spedalino
spedalino m vez студент-практикант при больнице -
5 medicheria
medicherìa f 1) амбулатория ( при больнице) 2) ant медицина; врачебная профессия; сословие врачей 3) ant врачевание -
6 spedalino
-
7 medicheria
-
8 spedalino
сущ. -
9 medico residente
врач, живущий при больницеItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > medico residente
-
10 accettazione
f1) принятие; приём, приёмкаufficio d'accettazione — приём (напр. телеграмм, заявлений)sala (d')accettazione — 1) приёмный покой ( в больнице) 2) место регистрации багажа3) допущение, признание5) вчт. подтверждение приёма, ответный сигнал; квитирование•Syn:Ant: -
11 accettazione
accettazióne f 1) принятие; приём, приёмка ufficio d'accettazione — приём ( напр телеграмм, заявлений) sala (d')accettazione а) приёмный покой ( в больнице) б) место регистрации багажа 2) принятие, одобрение; согласие (на + A) 3) допущение, признание 4) акцептирование 5) calcol подтверждение приёма, ответный сигнал; квитирование -
12 guardia
guàrdia f 1) охрана, присмотр; хранение; защита fare la guardia (a qc) -- охранять (что-л) dare in guardia, affidare alla guardia -- (от) дать на (со)хранение, оставить под присмотром essere sotto la guardia (di qd) -- быть под защитой <под охраной> (кого-л) 2) стража, караул guardia d'onore -- почетный караул comandante della guardia -- начальник караула corpo di guardia а) караульный отряд б) караульное помещение; кордегардия ( уст) medico di guardia -- дежурный врач( в больнице) montarela guardia -- стоять на карауле, стоять на посту; быть в наряде; mar стоять на вахте, нести вахту mutare la guardia -- сменить караул essere di guardia -- дежурить mettere qd in guardia fig -- насторожить кого-л mettersi in guardia fig -- быть начеку 3) караульный; сторож, вахтер; охранник; часовой; полицейский guardia notturna -- ночной сторож guardia carceraria -- тюремный сторож guardia campestre -- сельский стражник guardia di pubblica sicurezza -- полицейский агент guardia urbana -- блюститель порядка; регулировщик уличного движения guardia forestale -- лесник guardia di frontiera -- пограничник guardia doganale -- таможенник, таможенный служащий guardia daziaria -- таможенный досмотрщик guardia di finanza -- финансовая гвардия (служба контроля за финансами в Италии) guardia stradale -- дорожный инспектор guardia del corpo -- телохранитель; личная охрана guardia del portone -- швейцар 4) mil гвардия la vecchia guardia -- старая гвардия (тж перен) 5) med служба скорой помощи guardia medico-chirurgica -- медицинский пункт скорой помощи 6) высший уровень воды( у плотины) superare il livello di guardia -- превысить допустимый уровень (тж перен); дойти до опасной черты <до критической точки> 7) рукоятка шпаги 8) позиция( при фехтовании) 9) mettersi in guardia -- становиться в позицию 10) (тж foglio di guàrdia) tip (приклейной) форзац <нахзац> -
13 guardia
guàrdia f 1) охрана, присмотр; хранение; защита fare la guardia ( a qc) — охранять ( что-л) dare in guardia, affidare alla guardia — (от) дать на (со)хранение, оставить под присмотром essere sotto la guardia ( di qd) — быть под защитой <под охраной> ( кого-л) 2) стража, караул guardia d'onore — почётный караул comandante della guardia — начальник караула corpo di guardia а) караульный отряд б) караульное помещение; кордегардия ( уст) medico di guardia — дежурный врач ( в больнице) montarela guardia — стоять на карауле, стоять на посту; быть в наряде; mar стоять на вахте, нести вахту mutarela guardia — сменить караул essere di guardia — дежурить mettere qd in guardia fig — насторожить кого-л mettersiin guardia fig — быть начеку 3) караульный; сторож, вахтёр; охранник; часовой; полицейский guardia notturna — ночной сторож guardia carceraria — тюремный сторож guardia campestre — сельский стражник guardia di pubblica sicurezza — полицейский агент guardia urbana -
14 trattenere
1. v.t.1) (fermare, anche fig.) задерживать; удерживать; сдерживатьriuscì a stento a trattenere le risate — она едва сдержалась, чтобы не прыснуть со смеху
2) (far rimanere) оставлять, задерживать3) (tenere con sé) сохранять4) (detrarre) вычесть, удержать2. trattenersi v.i.1) (fermarsi) задерживаться2) (frenarsi) удерживатьсяaveva tanta voglia di piangere, ma si trattenne — ей очень хотелось плакать, но она сдержалась (сдержала слёзы)
-
15 -C2829
chi serve in corte muore allo spedale (тж. chi vive in или sulla corte muore in или sulla paglia)
prov. кто служит при дворе, умрет в больнице или на соломе.
См. также в других словарях:
приёмный — приёмная, приёмное. 1. Прил. к прием в 1 знач.; такой, когда бывает прием (офиц.). Приёмный день. Приемные часы. 2. Служащий для приема кого–чего–н. Приёмный экзамен. Приемные испытания. Приемная комиссия. Приёмный покой (см. покой). Приемная… … Толковый словарь Ушакова
Церковь Троицы Живоначальной при детской больнице святого Владимира — Православный храм Церковь Троицы Живоначальной при детской больнице святого Владимира … Википедия
Церковь Троицы Живоначальной при детской городской клинической больнице Святого Владимира — У этого термина существуют и другие значения, см. Троицкая церковь. Православный храм Церковь Троицы Живоначальной при детской городской клинической больнице Святого Владимира … Википедия
Сказуемое при подлежащем – количественно-именном сочетании <счетном обороте> — В рассматриваемой конструкции сказуемое может иметь как форму единственного, так и форму множественного числа. Ср.: Вошло семь человек погони… (Лесков). – Наутро пятьдесят семь рабочих подали заявление с просьбой принять их в фирму. На… … Справочник по правописанию и стилистике
Сказуемое при подлежащем – количественно-именном сочетании <счетном обороте> — В рассматриваемой конструкции сказуемое может иметь как форму единственного, так и форму множественного числа. Ср.: Вошло семь человек погони… (Лесков). – Наутро пятьдесят семь рабочих подали заявление с просьбой принять их в фирму. На… … Справочник по правописанию и стилистике
Храм святых мучениц Софии и Татианы при детской клинической больнице №13 им. Н.Ф. Филатова — Православный храм Церковь святых мучениц Софии и Татианы при детской клинической больнице №13 им. Н.Ф. Филатова Страна Россия Город … Википедия
Приключения Питкина в больнице — A Stitch In Time Жанр комедия Режиссёр Роберт Эшер В главных ролях Норман Уиздом Эдвард Чэпмен … Википедия
Клиническая картина психических расстройств при опухолях мозга — Психические расстройства при опухолях мозга относятся к группе экзогенноорганических нарушений. Наиболее рано возникающим симптомом является головная боль, которая бывает связана с повышением внутричерепного давления и носит разлитой распирающий … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Приключения Питкина в больнице (фильм) — Приключения Питкина в больнице A Stitch In Time Жанр комедия Режиссёр Роберт Эшер В главных ролях Норман Уиздом Эдвард Чэпмен … Википедия
Список пострадавших при взрыве на шахте «Распадская» — В центральной городской больнице Междуреченска находится 62 пострадавших: 1. Агеев Игорь Иванович (1968 года рождения) 2. Адыяков Виктор Васильевич (1971) 3. Ампилогов Александр Павлович (1962) 4. Аникеев Дмитрий Владимирович (1976) 5.Антипов… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Больница при Странноприимном доме графа Шереметева — (Сухаревская площадь, 3). Открыта в 1810 в здании Странноприимного дома. Первым главным врачом её (до 1838) был шотландец Я.В. Кир. В больнице были отделение для приходящих больных, палаты для тяжелобольных, выздоравливающих и умирающих, а также… … Москва (энциклопедия)